返回列表 發帖

潮語

香港潮語錄
十卜= support諧音,即支持
kai=儍子
dry=無新鮮感
hea=無所事事發吽哣
O嘴=驚訝無言以對
gag=爛笑話
喪/爆=極其
頹/垂=垂頭喪氣
屈機=兩人對壘時,因制度不公而令其中一方佔優
MK=旺角或自以為好型
 =瘀
巴打= brother,即兄弟
low B=低能
潛水=絕迹
膠神=小丑
公主病=嬌生慣養的
毒男=沉迷不健康活動的男性
孔雀開屏=男性向女性大騷魅力
打邊爐=煙民圍着垃圾桶食煙
喪拚= shopping諧音,即購物
語癌=語言障
逢星期日...糕-糕-糕.

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽

TOP

升 呢 我知.
升Level 咁解. 所以 level10嘅車手唔好咁易同靚仔私片, 一不留神比佢地搏老命ko左時, 比機會佢地升呢.
逢星期日...糕-糕-糕.

TOP

老師! 反而我仲係好想知 "動 L" 嘅正解唧

TOP

你今天 FB了嗎?或者 twitter了嗎?社交網站讓網民交朋結友抒發心底話,網民用字更成為新一代語言反映時代潮流新趨勢,成為潮語。潮語,不上網不潮的人當然會覺得是外星語,但英國權威字典《 Collins English Dictionary》接受潮語,今年更編收了網民常用的 267個嘆息聲、簡寫詞、創新語等,潮語「升呢」,登入主流英語的殿堂。
Collins的編輯主任希格萊頓( Elaine Higgleton)說,這個時代轉數很快,語言是描繪時代發展的「最敏感方法」,但潮語如潮來潮去,潮流一去就不潮了,所以今年編入字典中的,「三至四年後不再流行」,就會遭剔出字典,由新一代潮語取代,在語言學上繼續發揮影響力。各位網友,繼續 FB、繼續 twitter吧!讓你、我、他成為互聯網時代的倉頡。

社交網站常用字

hmm
一種抒發感受的聲音,可用來表達自己不知應說甚麼,不想說出想法,或不在乎別人說甚麼等

例句: A說: I believe in faeries.(我相信這個世界有仙女。)
B說: Hmm.(心想 A是個白癡,但不想說出來。)


meh
放大圖片


表達沉悶、無聊的感覺,不時在美國卡通片《阿森一族》( The Simpsons)中出現

例句:荷馬說: Kids, how would you like to go... to Blockoland!
(孩子們,你們想去 Blockoland主題公園玩嗎?)
巴特回答: Meh...

mwah
在空中親吻的聲音

例句: Bye babe, mwah love ya!
(再見寶貝,錫錫,愛你!)


woot
表達取得成功和喜悅的心情

例句: Woot! I got an A on this test.
(嚄!我在測驗中取得甲等成績。)


noob
newbie的縮寫,代表一種遊戲或活動的新手

例句: I beat Charles 21-0 in a game. He is a noob.
(我以 21比 0贏了查理斯,他是個新手。)


OMG
Oh My God「我的天啊」的縮寫

例句: OMG! she is hot!
(天啊!她真惹火!)


soz
sorry──「對不起」的縮寫

例句: Soz I forgot your name.
(對不起我忘了你的名字。)


heigh-ho/hey-ho
表達疲倦、失望、驚訝或開心的感受

例句: Oh, we've just missed the bus. Hey-ho.
(噢,剛走了一班巴士。 Hey-ho.)


wtf
what the fuck──的縮寫,有助加強語氣

例句: wtf is wrong with you?
(你到底有甚麼問題?)


新時事用語

Quantitative easing
金融海嘯後的「量化寬鬆」政策,即印銀紙救經濟,確保市場有足夠資金

例句: Britain has been especially aggressive in quantitative easing.
(英國積極推動量化寬鬆政策。)


ecotarian
不是素食者,是節能減碳飲食者,如食有機食物,免損害環境

例句: He became an ecotarian.
(他成為節能減碳飲食者。)


to fisk
逐點駁斥一篇文章,源出於前《泰晤士報》記者 Robert Fisk,他的文章常犯駁

例句: That bastard was fisking my posts.
(那雜種逐點駁斥我上載的文章。)


Generation O
在美國大選支持奧巴馬的年輕選民,或去年今年出生、長大要承擔拯救金融機構欠債( owe)的一代

例句:"Yes We Can" chanted the crowd, known as Generation O.
( O世代的群眾大喊奧巴馬的口號:「是的,我們可以。)


潮詞彙

staycation
stay(逗留)+ vacation(度假)併合詞,意思是放大假不外出度假

例句: I decided to stay home and just take a staycation.
(我決定在家度假。)


nerdic
指只有科技愛好者才聽得懂的特殊「語言」

例句: She doesn't speak nerdic.
(她不懂科技語言。)


buzzkiller
字面解作「嗞嗞聲殺手」,指不知情識趣的人

例句: We were having a great time until the buzzkiller arrived.
(那不識趣傢伙來到前,我們一直很開心。)


beer o'clock
啤酒時光

例句: Let's go. It's beer o'clock.
(走吧!現在是喝杯啤酒的時間了。)


mankini
放大圖片


譯作「男堅尼」, Deep V形男士泳褲, V尖端遮掩重要部位,露出大屁股

例句: Who actually wears a mankini to a beach?
(誰會真的穿男堅尼去沙灘?)
逢星期日...糕-糕-糕.

TOP

返回列表